Twilight in Jakarta

by 

Mochtar Lubis

http://afcmarseille.com/porn/i-just-wanna-fuck-lyrics £8.99

go

Description

sandrinecharlemagne.com Half a century ago when Mochtar Lubis’ Twilight in Jakarta was secreted out of Indonesia and published in London, it was the first Indonesian novel ever to be published in English translation. The novel, a depiction of social and political events in the capital during the run-up to a national election, contains a grim cast of characters: corrupt politicians, impotent intellectuals, unprincipled journalists, manipulative Leftists, and impetuous Muslims to name but a few. Although the novel represents a condemnation of political practices prevalent in Indonesia in the 1950s, readers today will find much in this novel that still resonates. It is re-published in English by the Lontar Foundation in Jakarta at a time when, after three decades of authoritarianism and more than a decade of transition, Indonesia once again has a boisterous multi-party system of competing and collaborating political parties; as well as a mass media which often both serves particular political interests and thrives on sensationalist stories of corruption and malfeasance. This English language translation was done in 2013.

http://johanstellerphotography.com

Additional information

Author

ibmgepindia.com

asian beautiful tits
Publication Date

tummy bulge anal 1st May 2017

best twerk booty bbwlocal
Format

cordlessdrillreviewspro.com Paperback

ISBN

follow site 9781850773078

The Author

http://afcmarseille.com/porn/mistress-kent-cuckold Mochtar Lubis (1922-2004) was an Indonesian journalist and novelist. His novel Senja di Jakarta (Twilight in Jakarta) was the first Indonesian novel to be translated into English. In 1949, Lubis cofounded Indonesia Raya, later serving as the daily’s chief editor. His work with Indonesia Raya led to him being imprisoned numerous times for his critical […]

_